شركة انجاز لتصميم وتطوير المواقع الإلكترونية

صفحة 1 من 2 12 الأخيرةالأخيرة
النتائج 1 إلى 7 من 12

الموضوع: الكتب المترجمة واللغة العربية

  1. #1
    مشرف سابق
    Array الصورة الرمزية محمد مصطفى
    تاريخ التسجيل
    Jun 2007
    الدولة
    مصـــــــــر
    المشاركات
    1,115
    شكراً
    0
    شكر 0 مرات في 0 مشاركات
    معدل تقييم المستوى
    259

    الكتب المترجمة واللغة العربية

    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته



    الكتب المترجمة واللغة العربية

    في الوقت الذي تنادي به جميع الاوساط الثقافية في مصر والعالم العربي بضروة ترجمة العديد من الكتب العربية الي اللغات الاخري والعكس , ولفت انتباهي انه نادرا ان تشمل الرعاية ترجمة الكتب العلمية المتخصصة من الانجليزية واللغات الاوربية الاخري الي اللغة العربية , فكل الاهتمام ينصب علي الكتب الادبية والتاريخية مع اغفال تام للكتب العلمية , وعلي الرغم من حاجة الوطن العربي للكتب العلمية المتخصصة المفيدة التي سوف تسهم بالتأكيد في نهضة العرب العلمية . فكل الدلائل والشواهد والاحداث اثبتت ان نهضة الدول الاوربية والولايات المتحدة ودول جنوب شرق اسيا جاءت بالاهتمام بالعلم والتقدم العلمي خاصة في مجال العلوم الاساسية من كيمياء وفيزياء واحياء ورياضيات وجيولوجيا وغيرها من العلوم الاساسية الهامة .



    ونسمع في وطننا العربي جائزة تسمي شاعر المليون وهي جائزة تمنح لافضل ديوان شعر علي مستوي الوطن العربي , ولم نسمع عن جائزة عالم أو باحث المليون في الكيمياء أو الفيزياء أو الرياضيات مع ان مشاكل الجوع والفقر والمرض التي تعاني منها معظم الدول العربية سوف تحل عن طريق الاهتمام بالبحث العلمي الجاد والذي احد روافده توفر الكتاب العلمي المتخصص , وتوفر الكتاب العلمي المترجم الي اللغة العربية لنشر الثقافة العلمية داخل المجتمع . فتطور الثقافة العلمية واهتمام الناس بالعلم علي كافة المستويات الحكومية الرسمية والشعبية الجماهيرة سوف يفرز في النهاية تقدما علميا نحن في امس الحاجة اليه لحل الكثير من مشاكلنا اليومية والمستقبلية .



    تطور اللغة مرهون بالتفوق في العلوم

    أكد الدكتور عبدالعزيز بن عثمان التويجري، المدير العام للمنظمة الإسلامية للتربية والعلوم والثقافة "إيسيسكو" أنّ تطوّر اللغة العربية وازدهارها مرهون بالتفوق العربي والإسلامي وتحقيق الإبداع في مجالات العلوم.

    ونقل موقع "ميدل ايست" عن التويجري قوله إنّ تأكيد النهوض بمستوى اللغة العربية في جميع المراحل التعليمية ينبغي أن تكون له الأولوية في المراحل القادمة، معتبراً أنّ "إعداد الطالب الذي يجيد لغته الأم ويتقنها إتقاناً، في المرحلة ما قبل الجامعة؛ يهيِّئ له الظروف لدراسة العلوم باللغة العربية، مع معرفته بلغتين أجنبيتين، خصوصاً الإنجليزية والفرنسية، حتى يمكن له أن يعود إلى المراجع الأجنبية للتعمق في المادة العلمية التي يدرسها، وللمزيد من الاطلاع والتوسّع في المعرفة".

    وقال التويجري في بحث بعنوان "تعليم العلوم باللغة العربية: الضرورات والإمكانات"، قدمه إلى المؤتمر العام الخامس والسبعين لمجمع اللغة العربية بالقاهرة أنّ "المصلحة العامة؛ مصلحة اللغة العربية، ومصلحة الجامعة، ومصلحة الطالب، ومصلحة المجتمع، تقتضي التمهيد الشامل قبل البدء في تدريس العلوم في الجامعة على الخصوص باللغة العربية، والتمكين لهذه اللغة، وإيجاد المجتمع العلمي والبيئة العلمية، وتوفير الدعم المادي المناسب، حتى يجد الطالب والمعلم المناخ الملائم للانكباب على دراسة العلوم وتدريسها باللغة الأم".

    وأشار إلى أنّ "مشكلة نقل العلوم إلى اللغة العربية مرتبطة إلى حد كبير، بمشكلة أكثر منها خطورة وأشدَّ تأثيراً، تلك هي مشكلة البحث العلمي"، موضحاً أنّ البحث العلمي في البلدان العربية "لا يزال هامشياً، ولم يأخذ مكانه اللائق الذي يجعله في مقدمة الاهتمامات الكبرى للدولة".

    وانتقد أكثر ما يقوم به أساتذة الجامعات من بحوث، ينصرف لأغراض نفعية قصيرة المدى تتصل بترقياتهم الأكاديمية، ولا يستفيد منها المجتمع في دفع عجلة التنمية أو المشاركة العالمية الجادة على أساس ندّي". مضيفاً أن النمط الاستهلاكي السائد هو الذي يتحكم في وتيرة الحياة في البلدان العربية.

    ولفت التويجري الانتباه إلى أنه "في هذا الوضع الذي يتراجع فيه دور العلم في خدمة المجتمع، يضمحل تأثير اللغة العربية في نموّ العلم وفي فتح المجال أمامه للإبداع وللإنماء وللتطوير ولتجديد البناء الحضاري للأمة".

    انتهى المقال

    الكاتب :

    استشاري معالجة مياه ودراسات بيئية
    احمد السروي

    وفى النهاية الترجمه العلميه شجون وخواطر لا تنتهى ابدا

    تحياتى
    الــــعــلــــم هـــو وقـــود الــنــهــضــــه




  2. #2
    نائب المشرف العام
    Array الصورة الرمزية تمام دخان
    تاريخ التسجيل
    May 2006
    الدولة
    syria
    العمر
    40
    المشاركات
    1,924
    شكراً
    0
    شكر 0 مرات في 0 مشاركات
    معدل تقييم المستوى
    391

    مشاركة: الكتب المترجمة واللغة العربية

    و عليكم السلام و رحمة الله

    بارك الله فيك أخي محمد على هذه المقالة , و فعلا اهمال ترجمة الكتب العلمية أمر ملاحظ

    فالروايات الغربية تتم ترجمتها بأسرع ما يمكن و بوقت قياسي و تلاحظ انتشارها بشكل رهيب

    بينما الكتب العلمية تنتظر من يقوم بترجمتها و من يقوم بتبني طباعتها , و عدد النسخ المطبوعة قليلة مقارنة مع الكتب الأخرى , و يكون انتشارها طبعا على نطاق أقل ...

    لا حول و لا قوة الا بالله

    أتمنى أن نشهد تطورا في عملية ترجمة الكتب العلمية , عسانا نستطيع متابعة ما يحدث و مواكبته على الأقل ...

    تقبل تحياتي

    ...
    من علامات النجاح في النهايات ، الرجوع إليه في البدايات

    من أشرقت بدايته أشرقت نهايته

    ...



    لتحميل العدد التاسع من مجلة الفيزياء العصرية



    ...

  3. #3
    مشرف سابق
    Array الصورة الرمزية محمد مصطفى
    تاريخ التسجيل
    Jun 2007
    الدولة
    مصـــــــــر
    المشاركات
    1,115
    شكراً
    0
    شكر 0 مرات في 0 مشاركات
    معدل تقييم المستوى
    259

    مشاركة: الكتب المترجمة واللغة العربية

    بالفعل عزيزى تمام فان المتتبع لحال الترجمه من اللغات الاجنبيه الى العربيه يجدها قليله جدا

    ولكن تعتبر الترجمه الادبيه للروايات والى اخره هى انشط الفروع المترجمه اما الترجمه العلمية فتعانى من نقص شديد وحاد جدا

    تحياتى
    الــــعــلــــم هـــو وقـــود الــنــهــضــــه




  4. #4
    نائب المشرف العام
    Array الصورة الرمزية تمام دخان
    تاريخ التسجيل
    May 2006
    الدولة
    syria
    العمر
    40
    المشاركات
    1,924
    شكراً
    0
    شكر 0 مرات في 0 مشاركات
    معدل تقييم المستوى
    391

    مشاركة: الكتب المترجمة واللغة العربية

    ما رأيك لو قام المنتدى بدعوى لترجمة أحد الكتب العلمية المميزة
    أو التي نالت شهرة في الأوساط العلمية ...

    و تقسيم العمل على أعضاء المنتدى
    (( قد يحظى كل شخص ببعض ورقات من الكتاب ))

    و يصدر باسم المنتدى كما هو حال المجلة ...

    على أن يتم العمل بشكل دوري كتاب بعد كتاب

    قد نساهم و لو قليلا بإغناء مكتباتنا العلمية

    مجرد فكرة قد تلقى صدى عند بعض المتشجعين

    وأنا عن نفسي أول المتبرعين ...

    تحياتي

    ...
    من علامات النجاح في النهايات ، الرجوع إليه في البدايات

    من أشرقت بدايته أشرقت نهايته

    ...



    لتحميل العدد التاسع من مجلة الفيزياء العصرية



    ...

  5. #5
    مشرف سابق
    Array الصورة الرمزية محمد مصطفى
    تاريخ التسجيل
    Jun 2007
    الدولة
    مصـــــــــر
    المشاركات
    1,115
    شكراً
    0
    شكر 0 مرات في 0 مشاركات
    معدل تقييم المستوى
    259

    مشاركة: الكتب المترجمة واللغة العربية

    الفكره رائعه فعلا عزيزى تمام

    واعتقد ان الدكتور حازم قام بعملها فى المركز العلمى للترجمه WWW.trgma.com

    ولكن الدكتور بدا بمرجع سيرواى Serway الشهير

    اعتقد اننا بالفعل ممكن ان نعيد تنفيذ الفكره ولكن على كتاب اقل فى عدد الصفحات والفصول ويكون كتاب يقدم تعريفا لعلم الفيزياء او مقدمه له ...

    من الممكن بعد تحديد الكتاب واخد اراء بقية الاعضاء ان نحدد قائمه يكتب فيها العضو الذى يمكنه ان يشترك فى الموضوع اسمه

    وبعد تسجيل الاسماء نقوم بتوزيع المهام على الاعضاء

    وبعد فتره معينه سنحصل على كتاب علمى مترجم ....

    تحياتى

    الــــعــلــــم هـــو وقـــود الــنــهــضــــه




  6. #6
    نائب المشرف العام
    Array الصورة الرمزية تمام دخان
    تاريخ التسجيل
    May 2006
    الدولة
    syria
    العمر
    40
    المشاركات
    1,924
    شكراً
    0
    شكر 0 مرات في 0 مشاركات
    معدل تقييم المستوى
    391

    مشاركة: الكتب المترجمة واللغة العربية

    قم بإنشاء موضوع أخي محمد حول ذلك

    و اطرح استفتاءا حوله لنرى تجاوب الأخوة الأعضاء

    و بناء على ذلك سنحدد آلية العمل ...

    تحياتي
    من علامات النجاح في النهايات ، الرجوع إليه في البدايات

    من أشرقت بدايته أشرقت نهايته

    ...



    لتحميل العدد التاسع من مجلة الفيزياء العصرية



    ...

  7. #7
    مشرف منتدى علماء الفيزياء
    Array الصورة الرمزية NEWTON
    تاريخ التسجيل
    Apr 2006
    الدولة
    الأردن
    المشاركات
    1,482
    شكراً
    0
    شكر 0 مرات في 0 مشاركات
    معدل تقييم المستوى
    314

    مشاركة: الكتب المترجمة واللغة العربية

    السلام عليكم ...

    ورغم أن وقتي ضيق للغاية الآن ، إلا أنني لم استطع المرور على هذا الموضوع ولا الأفكار الرائعة المطروحة بالقراءة فقط.

    المقالة في محلها بالفعل أخي العزيز محمد ، وهو أمر ملحوظ للغاية ،لدرجة تجعلك تتساءل عن مستوى الاهتمامات الحقيقي لأمتنا العربية .

    فكرة تمام رائعة كالعادة ، ورغم أن لا ناقة لي ولا جمل في هذا الميدان للأسف ، لكني أقترح أن يتم طرح عدد من العناوين لكتب لم تترجم أبدا للعربية ومن ثم الإجماع على واحد منها ، بحيث يتم مراعاة مدى فائدته ومحتواه العلمي ..

    ربما ساهمت في تصميم الغلاف لهذا الكتاب ، من يدري ..

    لكن في الحقيقة الفكرة رائعة بالفعل ، اسأله تعالى أن ترى النور عما قريب .

    تحياتي...

صفحة 1 من 2 12 الأخيرةالأخيرة

معلومات الموضوع

الأعضاء الذين يشاهدون هذا الموضوع

الذين يشاهدون الموضوع الآن: 1 (0 من الأعضاء و 1 زائر)

المواضيع المتشابهه

  1. محاضرات في المغناطيسية(الموضوع منقول من احدى الكتب العربية )
    بواسطة عماد الجبوري في المنتدى فيزياء المنهاج العراقي
    مشاركات: 7
    آخر مشاركة: 10-31-2013, 07:37 AM
  2. اهم الكتب العربية الاهتزازت والامواج
    بواسطة &Athari& في المنتدى منتدى الفيزياء الموجية والضوء
    مشاركات: 6
    آخر مشاركة: 02-14-2013, 10:36 PM

مواقع النشر (المفضلة)

مواقع النشر (المفضلة)

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •